01
初二(16)班 陳滿聰
新學(xué)期,豐富多彩的實(shí)踐課程又如期開展了,實(shí)踐學(xué)習(xí)就像一場多維度的探索,本次實(shí)踐活動在生物與英語名著兩個方面的深入探索,讓我收獲了知識的沉淀與思維的成長,也對“學(xué)習(xí)”的意義有了更鮮活的理解。
在探究血液循環(huán)原理及制作模型時,我跳出了紙上靜態(tài)的文字與圖片。從分辨心臟左心室、右心房的結(jié)構(gòu)差異,到理清動脈血從心臟流向全身、靜脈血攜氧返回的路徑,每一步都充滿了發(fā)現(xiàn)的樂趣。尤其是親手用軟管和容器拼接模型時,當(dāng)看到“瓣膜”成功阻擋“血液”倒流,我才真正理解了這一結(jié)構(gòu)的精妙作用,也深刻體會到:抽象的生理知識,唯有通過動手實(shí)踐,才能真正內(nèi)化為自己的認(rèn)知。
而閱讀英語名著《小婦人》,則是一段充滿溫暖與力量的心靈之旅。書中馬奇家四姐妹在清貧的生活中,各自堅(jiān)守善良、追逐夢想——梅格對家庭的責(zé)任、喬對寫作的熱愛、貝絲的溫柔與艾米的成長,都讓我感受到親情的珍貴與成長的勇氣。同時,在閱讀原版片段的過程中,通過老師的講解梳理和電影片段的綜合,讓我更深刻地了解名著的核心,積累了不少生活化表達(dá),也讓我的英語閱讀能力在潛移默化中得到了提升。
這兩項(xiàng)學(xué)習(xí),一項(xiàng)帶我探索身體內(nèi)部的生命奧秘,一項(xiàng)讓我在文學(xué)世界中感受人性的溫度。它們看似無關(guān),卻共同讓我明白:學(xué)習(xí)不僅是知識的積累,更是思維的拓展與心靈的豐盈。
02
初二(6)班 池恒昊
今天于我而言是充滿驚喜與收獲的一天,物理小孔成像實(shí)驗(yàn)的奇妙和英語翻譯講座的意外發(fā)現(xiàn),讓我在校園里的這一天格外鮮活。
物理實(shí)驗(yàn)課上,聽完老師對小孔成像原理的講解,我和同學(xué)們就像一群準(zhǔn)備大干一場的“小工匠”,對著樂事薯片筒叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)孛钇饋怼T谕驳足@小孔時,我握著鉆頭,心里既緊張又期待,生怕一個不小心就把筒給鉆壞了。當(dāng)把蒙著塑料袋的筒口對準(zhǔn)光源,薄膜上出現(xiàn)那清晰的倒影時,我忍不住驚呼出聲,原來物理原理在親手操作下是這么神奇!
進(jìn)階實(shí)驗(yàn)時,我們用卡紙卷成筒塞進(jìn)薯片筒,再套上薄膜反向插入。當(dāng)我透過裝置看到更清晰的像時,那種成就感簡直難以言表。后來老師關(guān)掉燈,紅色F形光源在薄膜上呈現(xiàn)出倒立且“遠(yuǎn)變大、近變小”的像,我湊在旁邊一會兒挪遠(yuǎn)一會兒挪近,看著那不斷變化的像,覺得物理世界真是太有趣了,原來課本上的知識在實(shí)際操作中可以這么生動。
接下來的英語翻譯講座更是給了我不小的沖擊。當(dāng)老師介紹著名翻譯家時,聽到魯迅的名字,我和身邊的同學(xué)都愣住了,原來我們熟知的大作家竟然也是翻譯家!那一刻,我突然覺得翻譯這門學(xué)問變得親切又神秘,仿佛打開了一扇新的大門,讓我對英語學(xué)習(xí)和文化傳播有了不一樣的思考。
這一天,從物理實(shí)驗(yàn)里的動手樂趣,到英語講座中的知識沖擊,每一刻都讓我覺得在校園里的探索充滿了意義。
03
初二(9)班 丁羽桐
這門課程徹底打破了我對生理知識的“抽象濾鏡”,讓血液循環(huán)的原理從課本上的文字變成了可操作、可觀察的實(shí)物,收獲遠(yuǎn)超預(yù)期。
課堂講解階段,老師沒有局限于生硬的術(shù)語,而是用“心臟作為動力泵、血管作為運(yùn)輸通道”的比喻,一步步拆解體循環(huán)從左心室出發(fā)、流經(jīng)全身組織再回右心房,以及肺循環(huán)在肺部完成氣體交換的完整路徑。原本混淆的“動脈血含氧量高、靜脈血含氧量低”的區(qū)別,搭配簡單的示意圖,一下子就理解透徹了。
真正的突破在動手制作模型環(huán)節(jié)。我們用不同粗細(xì)的軟管模擬動脈、靜脈和毛細(xì)血管——粗軟管對應(yīng)管徑大的動脈,細(xì)軟管則代表分支細(xì)密的毛細(xì)血管,還在特定位置用小夾子改裝成簡易瓣膜。當(dāng)我將染色的液體從“心臟”位置推入,看著液體順著軟管按預(yù)設(shè)路徑流動,遇到“瓣膜”時真的不會倒流,之前課堂上記住的“瓣膜防止血液逆流”的知識點(diǎn),瞬間有了具象的驗(yàn)證。整個過程中,我還發(fā)現(xiàn)了課本沒強(qiáng)調(diào)的細(xì)節(jié):比如毛細(xì)血管的細(xì)密分布,正是為了讓血液與組織細(xì)胞充分交換物質(zhì)。
這門課不僅讓我扎實(shí)掌握了血液循環(huán)的原理,更讓我體會到“實(shí)踐出真知”的意義——親手操作帶來的理解和記憶,遠(yuǎn)比單純背誦課本深刻得多。
04
初二(12)班 于思齊
今天,我們來到學(xué)校。開啟了一段充滿了奇妙的學(xué)習(xí)之旅。英語講座里,《小婦人》的故事溫暖著內(nèi)心,我尤其喜歡喬.她勇敢追求作家夢如同一束光照亮了自己的人生。
而物理實(shí)驗(yàn)課上,我們親手探索了"小孔成像"的秘密。當(dāng)" F "光透過小孔形成清晰的倒立像時,我感到無比神奇。這個實(shí)驗(yàn)不僅讓我獲得了知識更讓我體會到動手的快樂.
這一文一理的交織,仿佛在用不同的語言告訴我同一個道理;真理需要探索和發(fā)現(xiàn)。文學(xué)真理在人的內(nèi)心.科學(xué)真理在自然的世界。它們都如此迷人,這真讓我受益匪淺!
05
初二(5)班 韓昊君
上午英語實(shí)踐課我參加了張瑾老師主講的“‘譯’術(shù)雜談”講座,感覺受益匪淺,樂趣無窮。整場講座氛圍輕松愉快,歡聲笑語不斷。
張老師以幽默風(fēng)趣的方式,為我們揭開了中英翻譯中眾多有趣的“陷阱”與奧秘。通過電影臺詞、廣告標(biāo)語和網(wǎng)絡(luò)熱詞等生動案例,我深刻體會到翻譯絕非簡單的文字轉(zhuǎn)換。在互動環(huán)節(jié)中,我真切感受到其中蘊(yùn)含的文化差異和藝術(shù)再創(chuàng)造的挑戰(zhàn)。
這場講座極大地拓寬了我的視野。它讓我明白,優(yōu)秀的翻譯者不僅是語言的工匠,更是文化的橋梁搭建者。我們需要在準(zhǔn)確傳達(dá)含義的同時,兼顧意境與美感。這不僅鍛煉了我的英語應(yīng)用能力,更激發(fā)了我對英語和翻譯領(lǐng)域的深層興趣,是一次極具啟發(fā)性的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。
06
初二(11)班 施博雯
今天的英語講座別開生面,英語老師以風(fēng)趣的言語與鮮活的電影片段為舟,引我們徜徉于《小婦人》的文學(xué)世界。四姐妹的悲歡離合不再是遙遠(yuǎn)的故事,而是躍然于屏幕之上的生動人生,讓我在歡笑中深切感受到了經(jīng)典的魅力。
其后的物理實(shí)驗(yàn)更是親手探索的旅程。一枚小小的薯片盒,一方細(xì)孔,便構(gòu)建起一個奇妙的光影世界。當(dāng)燭光透過小孔,在黑暗中凝成那道清晰而倒立的像時,瞬間的豁然開朗所帶來的喜悅無以言表。這親手驗(yàn)證的過程讓我篤信:唯有實(shí)踐,才是叩響真理之門的唯一路徑。
07
初二(7)班 王清珹
社會實(shí)踐里,我們體驗(yàn)了化學(xué)的絢爛,也感受了翻譯的魅力。我們在化學(xué)實(shí)驗(yàn)室里體驗(yàn)了二氧化碳的奇妙特性:蠟燭燃燒產(chǎn)生二氧化碳,液面卻水漲船高,這是因?yàn)閴簭?qiáng)的變化;碳酸鈉和白醋碰到一起可以熄滅蠟燭,這是因?yàn)槎趸疾荒苤肌@也是二氧化碳滅火器的原理;鎂條燃燒時的耀眼更是有趣——那小小的金屬片發(fā)出的光芒點(diǎn)亮了我們的學(xué)習(xí)興趣。
在藝術(shù)報(bào)告廳里,我們感受了翻譯的魅力,從了解著名翻譯家到自己嘗試,當(dāng)似乎很簡單的“You jump,I jump.”被翻譯成帶著銘心刻骨含義的“生死相隨”時,我感受到了翻譯的博大精深;當(dāng)聽到“I love three things in the world,sun ,moon,and you,sun for morning ,moon for night ,and you forever.”被譯為“浮世三千,吾愛有三,日月與卿,日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮。”時,我更是明白了“信達(dá)雅”的內(nèi)涵。在這場關(guān)于翻譯的講座里,我深刻的認(rèn)識到,翻譯是不同文化間溝通的橋梁,讓各國人可以共同感受語言的魅力。
08
初二(15)班 許可欣
參加的課程,猶如一場知識的盛宴,讓我收獲滿滿。在第一階段,我們踏入了《小婦人》的奇妙世界。書中的四姐妹宛如四顆璀璨的星星,他們的堅(jiān)韌與善良,如同一束束溫暖的光,讓我真切感受到文學(xué)作品那無與倫比的魅力,以及人性深處的美好。到了第二階段的生物實(shí)驗(yàn),我們就像一群小工匠,一起動手組裝零件。實(shí)驗(yàn)過程中,偶爾會出現(xiàn)一些小失誤,就像平靜湖面泛起漣漪,但我們相互協(xié)作,積極解決,很快就恢復(fù)了有序的節(jié)奏。這次課程讓我有了深刻的感悟。文學(xué)似潺潺溪流,觸動我們的情感,給予精神的滋養(yǎng);生物如神秘迷宮,引領(lǐng)我們探索人體的奧秘。它就像一把神奇的鑰匙,為我們打開了更多知識的大門,激勵著我們在未來的學(xué)習(xí)中不斷探索未知,追求卓越。
09
初二(10)班 李垚羲
這是我們進(jìn)入初二年級的第一次社會實(shí)踐課—生物實(shí)驗(yàn)和英文“譯”術(shù)雜談。在實(shí)驗(yàn)課上,學(xué)習(xí)心臟泵血機(jī)制,我被這顆“生命之泵”的精密與神奇深深震撼。它并非簡單的“一收一縮”,而是由心房、心室、瓣膜協(xié)同完成的高效“流水線作業(yè)”,每一次心動周期都像一場精準(zhǔn)的生命交響。
從心動周期的分期到心輸出量的調(diào)節(jié),那些曾看似抽象的概念,通過動畫演示和模型講解變得清晰可感。我真切認(rèn)識到,心臟每秒不間斷的泵血,是血液循環(huán)、維持機(jī)體活力的核心動力。
用針管推注液體時,我瞬間理解了心室收縮的動力與瓣膜防反流的關(guān)鍵——簡單的模擬,讓抽象的心臟泵血原理變得觸手可及,也更敬畏生命機(jī)制的精妙。
下半場我們聽了關(guān)于直譯與意譯的英文講座,仿佛跟著向?qū)ё哌M(jìn)了語言的幽深秘境。此前我總以為翻譯是“字對字”的精準(zhǔn)復(fù)刻,像用標(biāo)尺丈量文字,直到老師的分享將這層認(rèn)知輕輕捅破,才看見語言背后流動的、更鮮活的“意義之河”。
她舉的例子在我腦海里閃光:當(dāng)英文里的 You jump I jump,直譯為你跳我跳,這樣的翻譯讓人摸不著頭腦,但意譯卻變成了生死相隨,直譯過后確實(shí)能留住文字的模樣,卻未必能捕捉到字里行間的溫度與文化暗紋,而真正的翻譯,該是“擺渡人”,撐著“意義”的船,把原文的思想、情感與韻味,穩(wěn)穩(wěn)送到另一種語言的彼岸。那些跨越詞句表層、直抵意義核心的表達(dá),才是讓不同語言的人,能隔著文化差異,聽見彼此心聲的橋梁。
10
初二(13)班 周科樺
一踏進(jìn)南門街校園的化學(xué)實(shí)驗(yàn)室,我的目光就被操作臺上的器材牢牢吸住了。試管像剔透的水晶,燒杯上的刻度清晰規(guī)整,酒精燈的金屬外殼亮得晃眼,新奇感順著指尖往上竄,我不自覺地挺直腰背,連呼吸都放輕了些,滿心盼著快點(diǎn)動手。
“拿試管要注意角度,別碰管口?!崩蠋熌弥鞑淖呱现v臺,我立刻斂了心神。從器材用途到酒精燈必須蓋兩次的規(guī)范,再到“無氧滅火”的原理,他講得通俗好懂。我盯著他轉(zhuǎn)動試管的手,眉頭不自覺蹙起——生怕漏看一個細(xì)節(jié),心里暗戳戳下決心:這次一定要把實(shí)驗(yàn)做完美。
實(shí)操開始,我們小組秒速分工:我負(fù)責(zé)檢查裝置氣密性,指尖捏緊導(dǎo)管,眼睛死死盯著水面,直到看見連續(xù)的氣泡才松口氣;同桌調(diào)控酒精燈,火苗被她調(diào)得大小正好;后排同學(xué)握著筆隨時記錄。遞導(dǎo)管時我特意放慢動作,生怕碰歪鐵架臺。當(dāng)火焰“噗”地熄滅,我們仨對視一眼,壓低聲音歡呼,那種協(xié)作成功的喜悅,比任何時候都真切。
最讓我震撼的是小蘇打遇白醋的反應(yīng)。白色粉末剛?cè)胍?,“滋滋”聲就響起來,?xì)密的氣泡爭先恐后地往上冒,像有無數(shù)小噴泉在里面炸開。我俯身盯著液面,眼睛都看直了,真是一場視覺盛宴。
實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,我還在和同學(xué)念叨那些氣泡和熄滅的火焰。這堂課,我記住的不只是實(shí)驗(yàn)結(jié)論,更是捏著導(dǎo)管時的緊張、協(xié)作成功的開心,還有發(fā)現(xiàn)化學(xué)之美的震撼。原來親手試過,才懂科學(xué)有多迷人。
11
初二(14)班 姜語萌
在英語講座上,主講張輝老師與我們探討了英語名著《小婦人》的內(nèi)容主題,也在電影中為我們講解其中的人物特點(diǎn),使我對《小婦人》有了更深刻的理解。她突然隨機(jī)提問到我。那一刻我微微一愣,隨即接過話筒,將心中早已構(gòu)思好的答案清晰而從容地說了出來。直到坐下時,我才察覺自己的身體仍在發(fā)抖??苫叵肫饋?,在那么多人注視之下,手握話筒講話的那一刻,卻有一種從未有過的自信環(huán)繞著我——我仿佛聽到了自己的聲音傳遍整個教室,堅(jiān)定而響亮。而老師也很優(yōu)秀,從容接過我的話,繼續(xù)深入問題。
化學(xué)實(shí)驗(yàn)室中,在化學(xué)老師的耐心指導(dǎo)下,我們做了一個又一個有關(guān)二氧化碳的小實(shí)驗(yàn),提前感受到化學(xué)的樂趣,但也在實(shí)驗(yàn)中,總會有一些小細(xì)節(jié)要注意,比如:廣口瓶的蓋子必須內(nèi)部朝上放置,不然會蹭灰;倒白醋時,標(biāo)簽要朝手心,防止白醋腐蝕標(biāo)簽而看不清楚。這些細(xì)節(jié)亦讓我們知曉在化學(xué)實(shí)驗(yàn)中不能忽視任何細(xì)節(jié),任何一個可能都會導(dǎo)致實(shí)驗(yàn)的成敗。
12
初二(8)班 林感
今天,我們初二學(xué)子通過一系列實(shí)踐活動切實(shí)提升了自己的綜合素養(yǎng)水平。蠟燭熄滅但水被“吸”入玻璃杯中的有趣現(xiàn)象、花青素在酸堿不同環(huán)境下變換的色彩、鎂條燃燒產(chǎn)生的耀眼光芒……一系列精彩紛呈的化學(xué)實(shí)驗(yàn)與老師的耐心講解讓我們掌握氣壓變化和燃燒、花青素的顏色會隨著pH值的變化而改變等知識,近距離感受到化學(xué)世界的奇妙,激發(fā)了同學(xué)們的學(xué)習(xí)興趣和熱情。緊接著,我們聆聽了英語素養(yǎng)講座,老師以《“譯”術(shù)雜談》為題,使我領(lǐng)悟到許淵沖先生筆下的“信達(dá)雅”之美;沉醉于同學(xué)們自我創(chuàng)新的魅力;體會到意譯與直譯不同的美好意境。這次實(shí)踐活動讓我們學(xué)習(xí)到如何將想法付諸實(shí)踐,獲得了勇于創(chuàng)新、敢于試錯的勇氣,鼓舞我們向德智體美勞全面發(fā)展的新時代青少年邁進(jìn)!
13
初二(5)班 唐思涵
今天的物理課上,老師帶我們做了小孔成像實(shí)驗(yàn)。我用薯片盒和半透明的紙做了一個針孔攝像機(jī)。倒立的影像清晰地呈現(xiàn)在紙上,小孔成像竟如此神奇。
原來光線真的會沿直線傳播,穿過小孔后形成倒像。這個簡單的裝置,卻蘊(yùn)含著古人智慧的結(jié)晶。沒有復(fù)雜的透鏡,僅憑一個小孔就能捕捉世界的影像,多么神奇!
這微孔只容一束光穿過,雜光皆被濾去,反而映出澄澈世界。果然:人心若似針孔,收斂散漫的視線,專注于一二事物,亦能照見生命本真。
在這信息紛擾的年代,我們常覺目不暇接,卻少見真切。而針孔無言啟示:收束雜念,方見真章。
原來至簡之中藏有深意,微光亦可照亮真知。